So here is one of the scholarship pieces I worked on this week. I had written this poem a couple months ago as extra credit for a class I was taking, but I spent several days this week trying to fix find better metaphors and fix the meter. In the end, little of the poem stayed the same (especially in the second stanza.) Unfortunately, I am not a natural poet, so I really had to work on the meter.
This poem is a petrarchan sonnet (abbaabba cdcdcd) and follows strict iambic pentameter (or at least, it should.) I wrote the poem based on a story I had written several years ago about a royal brother and sister, so it uses several fantasy names. Both Athllyn and Raeglen are pronounced with a penultimate stress (so you stress the first syllable.) This should keep the meter of the poem.
Please feel free to give feedback, and I hope you enjoy reading it!
By Gabrielle Massman
- How came thy faithless flight, O Athllyn’s heir?
- Why leave thy sister here, O brother mine?
- Here is thy home; far Raeglen is not thine.
- So why doth their king have thy fervent care?
- With home behind, I followed in thy err.
- For when the bright sun flies on feet of hind,
- The moon doth follow till they do align,
- Traversing the dark, till joined in skies fair.
- On foreign ground, did our paths again cross.
- Thy royal scepter but a broken sword;
- Thy only crown was blood, a fatal loss.
- Amid the battle, my screams went ignored,
- Alone, I languish in this night of dross
- Without my brother and my prince adored.